Club 'Ambassadeurs en Herbe' : Interview avec un Champion paralympique et son accompagnateur
Club 'Ambassadeurs en Herbe' : Interview avec un Champion paralympique et son accompagnateur
Le Club "Ambassadeurs en Herbe" travaille cette année sur le thème « 1924-2024, Les Jeux olympiques et paralympiques : un évènement fédérateur, inclusif et durable ? ».
3 des élèves ambassadeurs, Gabriel Blyth, 5e2, Harper Rose Almond et Mary-Catherine Carr, 6e2, ont eu la chance de pouvoir interviewer (en asynchrone) Tanguy de la Forest, athlète français et champion paralympique de tir sportif à la carabine, et son accompagnateur, Jean-Baptiste Jetil, assistant de vie et assistant de tir.
Cette interview permet de mettre l'accent sur l'importance de la relation entre l'athlète de haut niveau paralympique et son accompagnateur au quotidien et pendant les épreuves. L'accompagnateur joue un rôle primordial dans le succès de l'athlète, pour autant, il n'a pas la même reconnaissance sur le podium.
Les élèves l'ont réalisée en rapport avec la Journée Internationale des personnes handicapées qui était le 3 décembre dernier.
Merci à Hélène Charlet et Caterina Renzi, Professeurs-documentalistes qui encadrent le Club, d'avoir permis aux élèves d'échanger avec ces héros du sport paralympique !
The "Ambassadeurs en Herbe" Club is working this year on the theme "1924-2024, The Olympic and Paralympic Games: a unifying, inclusive and sustainable event?".
3 of the student's Club, Gabriel Blyth, 7th grader, Harper Rose Almond and Mary-Catherine Carr, 6th graders, had the chance to interview (asynchronously) Tanguy de la Forest, French athlete and Paralympic rifle shooting champion, and his support person, Jean-Baptiste Jetil, Para athlete Assistant.
This interview highlights the importance of the relationship between the high-level Paralympic athlete and his support person, both on a day-to-day basis and during events. The assistant plays a crucial role in the athlete's success, but does not get the same recognition on the podium.
The students produced it in connection with the International Day of Persons with Disabilities on December 3.
Many thanks to Helene Charlet and Caterina Renzi, Librarians - Information Literacy Teachers, who supervise the Club, for giving the students the opportunity to talk to these Paralympic sports heroes!
Recent News
Rochambeau Soirée Disco | Last day to get your $110 tickets!
DERNIER RAPPEL pour les tickets Soiree Disco ! Demain, vendredi 11 avril, c'est votre DERNIÈRE CHANCE de les obtenir pour seulement 110 $ ! Après demain, le prix monte à 130 $. Ne manquez pas cette occasion de vous retrouver entre amis pour ce moment de fête, de bons sons et de paillettes hors du temps.
LAST CALL for Soiree Disco tickets! Tomorrow, Friday, April 11th, is your FINAL CHANCE to snag them for just $110! After tomorrow, the price JUMPS to $130. Don't miss out on this moment to connect with friends, enjoy food, drinks, and fantastic music.
Célébrons nos conducteurs.rices de bus | School Bus Driver Appreciation Day
Notez la date ! Le 30 avril, nous célébrerons la Journée d’appréciation des chauffeurs de bus scolaires pour remercier chaleureusement ceux qui veillent chaque jour sur nos élèves avec attention et professionnalisme. Merci à nos chauffeurs pour leur rôle essentiel dans notre école !
Save the date! On April 30, we’ll celebrate School Bus Driver Appreciation Day and recognize the amazing drivers who safely transport our students all year long. Let’s show our gratitude for their dedication and care—they’re truly essential to our community!
Lycéens en scène ! | RSVP for April 30
Nos lycéens de l’option théâtre sont ravis de vous inviter à leur représentation, le mercredi 30 avril 2025 à 18h dans l’auditorium de Forest Road. Venez découvrir un florilège de textes de littérature francophone contemporaine, théâtralisés et mis en scène par nos élèves et notre artiste en résidence André Nerman. Cliquez pour vous inscrire !
Our high school Theatre students are delighted to invite you to their performance on Wednesday, April 30, 2025 at 6pm in the Forest Road auditorium. Come and discover a selection of contemporary French literature, staged by our students and our artist-in-residence André Nerman. Click to RSVP!
2 MAI | Register for the Eco-Fashion SHOW!
Mode éthique, style unique ! RochamBIO et les élèves de 3ème MYP vous donnent rendez-vous pour un défilé où créativité rime avec durabilité. Découvrez des looks 100% recyclés lors de cet événement éco-chic ouvert à tous : parents, élèves, personnels… Inscrivez-vous vite pour ne rien manquer !
Fashion meets sustainability! RochamBIO and our 9th grade MYP students invite you to a one-of-a-kind eco-fashion show featuring trendy upcycled creations made entirely from recycled clothing. Parents, students, staff - register now and don’t miss this eco-stylish event!
RSVP for May 6th | Moving up from GS to CP
RSVP for May 6th at 6pm, Maplewood Campus
Mon enfant entre en CP pour les parents des élèves de GS
Moving up from Kindergarten to 1st grade Parent Meeting